Menu

младший

У нас проблемы с родной речью, можно сказать что у всех, но у младшего особенно. В рамках борьбы за сохранение родного языка заставляю его периодически учить стихи. Ребенок делает это неохотно, у него очень плохая память и он плохо концентрируется. Это так-скать вступление.
Задала ему учить отрывок из Пушкина “В тот год осенняя погода Стояла долго на дворе”. Детка целый вечер читал (читает он плохо, в девять лет так и не научился), спотыкался, несколько раз выспрашивал что такое куртины и кровли. У него есть личная заинтересованность: за хорошо сделанное задание ребенок получает хорошие оценки, а за хорошие оценки – материальное поощрение.
Вчера вечером, уже поздно, когда детям уже давно положено спать, Темка был застигнут в кровати… учащим стихи. Нет, он не читал его под одеялом с фонариком, как вы могли бы подумать. Он записал свой голос на собственный DS (nintendo) и прослушивал. По кругу. Бесконечное число раз.
Зато сегодня он читал его мне все утро, уже наизусть. Правда, он странновато расставляет ударения, но в целом задание выполнено и ребенок ожидает своих законных двух пятерок.
Задам ему что ли “зима, крестьянин торжествуя…” Вот где незнакомых слов – каждое второе.
Кстати мы прочитав вот это даже сами полезли в словарь и выяснили некоторые значения, в которых были неуверены.

25 Replies to “младший”

  1. О! Аська тоже, когда учила Брюсова, записала на свой телефон и слушала по кругу. Потом меня попросила прочитать, для более соответствующих интонаций, и учила уже по мне 🙂

  2. Да, у нас та-же проблема. Только они забывают еще быстрее – дочитают до конца строчки, а начало уже повторить не могут…

    • Все что мы учили в прошлом году уже крепко-накрепко забыто. Но тут ничего не поделаешь, остается только надеяться, что где-то в глубинах подсознания 😉 откладывается некоторое смутное представление о красивой родной речи. А то знаешь мы тут к какому выводу пришли? Русский язык сложен грамматически и немузыкален на слух. Но одно доистоинство у него все же есть – его легко понять!

  3. и у моего такой же метод, есть диктофон 🙂 диктофон куплен мне, чтобы я немецкий учила-наговаривала. но я себя слушать с толком совершенно не могу.

    • А я когда себя слушала, пользовалась обычным микрофоном присоединенным для скайпа. Знаешь, это полезно… но расстройство конечно. По крайней мере у меня.

  4. Вот так вот… “застигнут учащим стихи”. От этого сердце любого родителя должно было возрадоваться совершенно! А с диктофоном он сам придумал? молодец ребенок, я б ему и третью пятерку поставила, за фантазию и “отл” за прилежание (помнишь в старых дневниках у нас были графы поведение и прилежание? в конце дневника, где четвертные и годовые оценки ставили?)

    • Не, знаешь, он и так мастер увиливать от работы. Дополнительное поощрение не требуется. А по поведению я иногда ставлю оценки, а именно двойки. Я уже объяснила, что нормальное поведение на то и нормальное, чтобы не требовалось в дополнительном поощрении. А истерики и скандалы я наказываю. Не по попе, а опять же материально. Скажи, мать ехидна, да? 😉

      • нет, с твоей реакцией на истеричное поведение я вполне согласна! Хотя я б еще и по попе, наверное, за 8 лет в д/с такого насмотришься – дети из родителей тааак веревки вьют, что по попе – самое то. Но не педагогично же, блин! и что подумают другие? я – плохая мать! (отец – тоже вариант, такое тоже теперь встречается). вот родители и продолжают с ними сюсюкаться. А к чему хорошему это привело? ни к чему. Так что я тебя разочарую, какая ты ехидна? Я имела в виду именно творческий подход к твоему заданию поощрить, как в приключениях Шурика – “за изобретение – пять, за экзамен – два”.

  5. Еще спасибо за ссылку на “летит кибитка удалая…” Я плакаль от смеха. Но это был смех сквозь слёзы. Проблема на самом деле серьезная, мало кто утруждается уточнением точных значений слов в толковых словарях или хотя бы у родителей, просто зубрят и все. И потом такие вот картинки сюрреалистичных войн получаются

  6. В принципе, парадоксальная ситуация, что проблемы с родной речью у самых что ни есть российских детей. просто носителей языка! Честно слово, язык-то наш хорош. Я во всей полноте это осознала в универе, когда по кусочку получила нем. франц, латыни и древнегреческого.

    • Не, ты не понимаешь глубины проблемы, парадокс в ситуации в том что и у нас!!! взрослых!!! тоже проблемы с родной речью. Носителей языка, конечно же. Проблема называется суржик. Всем давно и широко известна. Младший попал сюда в возрасте пяти лет, к тому же он не способный к языкам, он делает порой совершенно дурацкие чисто “иностранные” ошибки. Наше любимое – “я получил”. Они у нас всегда всё получают. Один раз это вроде бы ничего, но всё таки мы чаще говорим “мне дали/подарили/поставили” и т.д. Или вот “я одел мою шапку” (взял мою книжку и т.д.) Это чисто калька. Предлоги. “Он играет на моей команде”. И масса других таких же мелочей. Мне кажется глубоко неправильной идея что есть языки лучше и хуже. Как нас учили в школе, что русский такой красивый и напевный – при сравнении оказалось, что он насыщен согласными, сложно выговариваемыми словами и как наши учителя тактично выражаются “стакатто”. Или про то, что в русском много синонимов – очевидно подразумевается, что в других языках их мало. В общем великодержавные штампы, а они как-то мешают увидеть действительность во всей полноте.

      • Да какие уж великодержавные штампы…. Я не говорю, что есть языки хуже-лучше. Но, к примеру. гомеровский стих новоевропейские языки не передают. ритмически он ложится только на русский. Или даже по параллельному переводу Евангелий видна разница по количеству синонимов по сравнению латынь-греческий. В латыни меньше. Ну а то, что мы все пользуемся малой толькой такового, да и знаем его плохо, это наши трудности. У русского языка менее очевидная структура, отсутствие фиксированного порядка слов в предложении, отсутствие внятного порядка расстановки ударения. Ну уж а про согласные….. :))))

  7. У меня Фил все с голоса (моего :)) учил – типичный аудиал.

  8. У меня с ученицей та же проблема – она многих слов не знает. Но она не спрашивает, я вижу утрату понимания по остекленевшему взгляду. Вот что странно: девка умная, по английскому все ОК, по ирландскому – лучше всех в классе. А русский не идет…

    • Английский и ирландский – разные языки? Упс, не знала. А у меня то же самое с норвежским – нен понимаю и не спрашиваю, смотрю тупо. Но не спрашивать же постоянно, тем более часто думаешь, что может быть удастся ухватить мысль в процессе.

      • Английский – это английский, а ирландский – это гэллик, умирающий язык, который, тем не менее, является тут первым государственным и изучается в школах в обязательном порядке.

        • А этот гэллик – он родственник английскому? Это геманской группы язык? Тут такая же лапша с ниношком. Официальный язык страны букмол, говорят кто во что горазд, но по официальным данным 20 процентов говорят на ниношке (на самом деле провести границу просто невозможно) и вот они заставляют всех учить ниношк в школе и не просто говорить, а писать на нем. Для нас это как если бы нас специально учили по-русски неправильно. Типа ча-ща пишем с я.

          • Ничего общего! Я на него не замахиваюсь даже, потому что голова у меня маленькая и никчемная, а он очень сложный, с невероятными написаниями и прочтениями (вот уж воистину: пишем Манчестер, читаем Ливерпуль). По звучанию он похож на арабские языки. Кстати, в Мароко живут берберы, которые при совершенно другой письменности, понимаю ирландцев, говорящих на гэллике, и валийцев (там тоже близкородственный язык).

          • Ого, как интересно! Не знала никогда. И что, эти нищасные школьники что-то выучивают в школе? Есть на самом деле люди на нем говорящие?

          • Есть, и не так уж и мало. Вокруг нас – самая гэлликоговорящая часть страны, здесь есть места, где НЕ говорят по-английски, тольк на гэллик. есть телеканал и несколько радиостанций, вещающих на нем. В школе учат хорошо, но учителя жалуются, что ирландские дети – ленивые, иностранцы лучше учат гэллик, чем ирландцы. А еще тут очень популярны курсы гэллика для иностранцев, когда народ приезжает и отправляется на месяц, к примеру, жить на ферму, где только на гэллик и говорят :))) Еще и денег за это платят.

          • У нас в классе один папа сильно расстроился, узнав что нюношк будет только в средней школе.

          • А слабО папе самому проводить уроки ниношк… если так уж хочется? Как это делаем мы с русским.

          • Он говорит на нюношк. Я думаю, его больше волновало общее состояние преподавания нюношк, а не уроки специально для его ребенка.

          • Преподавание – это не “говорить”, а “читать” и “писать”. Вряд ли его ребёнок пишет на ниношк настолько хорошо, чтобы не учиться. Думаю, это родителя и заботило. А если он озабочен тем, что другие дети не научатся писать на ниношк прямо вот с этого года… да пошёл он… 🙂

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *